| condiciones |
| CONDICIONES DE VIAJE |
| I. Cierre del contrato |
Mediante su solicitud de reserva por escrito, vía e-mail, por fax o por vía telefónica a CUBA STAR TRAVEL (en lo sucesivo CS) el contrato de viaje queda cerrado en firme. El contrato de viaje entre CS y el consumidor entra en vigor con la confirmación de los servicios solicitados. Esta confirmación será efectuada bien por escrito, vía e-mail o por vía telefónica. |
| II. Forma de pago |
1. Con el cierre del contrato y el aviso de la confirmación se requerirá un anticipo del 15% del importe total del viaje. Los gastos de un posible seguro de viaje deberán ser abonados íntegros junto con el primer pago del 15%. El importe total de los servicios sueltos reservados deberá ser abonado una vez confirmados los mismos. Si un viaje u oferta combinada contempla dos o más servicios, cada consumidor recibirá un seguro de insolvencia. 1.1. Reservas a corto plazo: aquellas reservas que se efectúen dentro de los 7 días previos a la fecha de salida requieren el pago adicional de 35,00 EUR por reserva. 1.2. Reservas los domingos y días festivos: la reserva a corto plazo que deba ser tramitada urgentemente en domingo o día festivo requerirá el pago extra de 80,00 EUR 2. El importe restante deberá ser abonado 30 días antes de la fecha de salida (fecha de entrada del pago en CS). La documentación del viaje será enviada al cliente tras la recaudación del importe íntegro. 3. CS dispone de una cobertura de seguro de insolvencia a través de R+V Versicherung AG para la seguridad del dinero del consumidor. |
| III. Servicios |
1. Los servicios del viaje contratados aparecen descritos en la oferta de viaje de CS para el período de viaje solicitado, así como en la confirmación de la reserva, pero de ningún modo en otros comunicados o garantías de folletos locales, hoteleros o por terceros. 2. Los servicios no utilizados durante el viaje no dan derecho a reembolso alguno, siempre y cuando CS no sea responsable directo, o a menos que el prestador del servicio conceda a CS dicho reembolso. Se reserva el derecho al consumidor a demostrar que a CS no le han sido ocasionados pérdidas o, en tal caso las mínimas. |
| IV. Variación de servicios y precios |
| 1. Serán permitidas modificaciones o alteraciones de servicios sueltos que hayan sido estipulados en el contenido del contrato, siempre que las mismas sean indispensables tras el cierre de contrato y no hayan sido causadas por CS contra su buena fe, a menos que éstas no sean cuantiosas y no afecten a la forma total del viaje. CS se esforzará en todo momento en ofrecer una sustitución de carácter similar. 2. Serán permitidos cambios en servicios tras el cierre de contrato, los cuales hayan sido consecuencia de circunstancias no previstas y extraordinarias, ajenas a CS, siempre y cuando estas modificaciones sean razonables para el consumidor y atiendan a los intereses de CS. El derecho del consumidor y de CS, en estos casos, a rescindir el contrato conforme al § 651 j del Código Civil Alemán permanece incólume. CS está obligado a poner estas modificaciones en conocimiento del consumidor de inmediato, en tanto que esto sea posible y que las modificaciones no sean insignificantes. Posibles derechos de garantía permanecen incólumes, en caso de que los servicios modificados tengan carencias. 3.CS se reserva el derecho a aumentar el precio del viaje tras el cierre de contrato, como consecuencia de un aumento de los gastos de transporte o impuestos de servicios determinados como por ejemplo, tasas de puerto o aeropuerto o posibles modificaciones del tipo de cambio que afecten al viaje en cuestión, siempre y cuando entre el cierre de contrato y la fecha de salida acordada haya más de 4 meses. En este caso el aumento de precio sólo podrá ser exigido hasta 21 días antes de la fecha de salida acordada. En caso de un aumento de precio de más de un 5% o de una modificación considerable de un servicio esencial, el consumidor tendrá derecho a cancelar el contrato sin gastos adicionales o podrá exigir la participación en otro viaje de características similares, siempre y cuando CS esté en condiciones de ofrecer tal viaje sin costes adicionales para el consumidor. |
| V. Cancelación por parte del consumidor, modificación de la reserva |
| 1. El consumidor puede desistir ,en todo momento, del viaje contratado antes del comienzo del mismo. pero la cancelación ha de llegar a CS sin excepción alguna. Se recomienda entregar la cancelación por escrito. En el caso de cancelación o no presentación del consumidor a la hora prevista para la salida (non-show) CS tendrá derecho a exigir una indemnización conveniente por los preparativos del viaje y gastos adjuntos. CS fijará un precio global en relación porcentual al precio del viaje como indemnización, independientemente de los derechos del consumidor y de que los daños ocasionados a éste sean inferiores. Los gastos globales por cancelación serán de: - hasta 30 días antes de la fecha de salida 15% del total del viaje - a partir del 21° día antes del comienzo del viaje 20% del total del viaje - a partir del 14° día antes del comienzo del viaje 30 % del total del viaje - a partir del 8° día antes del comienzo del viaje 40 % del total del viaje - 1 día antes del comienzo del viaje 65 % del total del viaje - día del comienzo del viaje o de no presentarse a la hora prevista para la salida 80% del total del viaje. 2. Si el consumidor desea modificar los servicios contratados: fechas del viaje, aeropuerto, alojamiento, regímenes , vehículos de alquiler y servicios "in situ", siempre que éstos sean posibles, el consumidor deberá indemnizar a CS con 56,00 EUR por cambio. Esta penalización será aplicada también, si el consumidor del viaje decide ceder su reserva a otra persona, que reúna los requisitos exigidos al cesionario y que no contradiga las disposiciones y decretos administrativos. |
| VI. Cancelación por parte del touroperador |
| 1. CS podrá cancelar el contrato, siempre y cuando el consumidor impida la realización del viaje a pesar de una advertencia o infrinja lo estipulado en el contrato, lo que llevaría a la resolución inmediata el mismo. 2. En caso de que no se alcance el número mínimo de participantes exigido hasta 14 días antes de la fecha de salida, CS estará en su derecho de rescindir el contrato, en caso de que CS no declare querer llevar a cabo el viaje a pesar de ello. El consumidor tendrá derecho a la participación en otro viaje de valor equivalente, siempre y cuando CS esté en la situación de poder ofrecer tal viaje sin que esto suponga un aumento de precio para el consumidor. 3. Si la realización del viaje supone pérdidas demasiado elevadas para la CS, a pesar de todos los esfuerzos, éste tendrá derecho a rescindir el contrato hasta 4 semanas antes de la fecha prevista para la salida. Las cantidades abonadas o depósitos serán reembolsadas al consumidor. |
| VII. Anulación del contrato por fuerzas mayores |
En el caso de que el viaje, tras el cierre de contrato, se vea seriamente puesto en peligro o afectado debido a motivos de fuerza mayor, en este caso, según el § 651 j del Código Civil Alemán, ambas partes pueden rescindir el contrato. |
| VIII. Responsabilidad |
1. CS garantiza, actuando con diligencia de comerciante competente, la cuidadosa elección y control de los prestadores de los servicios, la exactitud de las descripciones de los servicios, así como el debido cumplimiento los servicios de viaje contratados, teniendo en cuenta las usanzas del lugar y el país. 2. El resarcimiento de los daños no corporales limita a tres veces el precio del viaje, siempre y cuando el daño sufrido por el consumidor no esté causado a propósito ni por imprudencia temeraria, o en el caso de que CS sea responsable único de una negligencia de algún prestador de servicios. Por ello se recomienda contratar un seguro de accidente de viaje y de equipaje. 3. CS no se responsabilizará de aquellos servicios que el consumidor acuerde directamente con un proveedor y que hayan sido utilizados. (p.e. exposiciones, eventos deportivos, etc.). En tal caso quedan vigentes las condiciones de contrato del organizador del servicio en cuestión. 4. El derecho al resarcimiento frente a CS se ve restringido, si las leyes vigentes que un prestador de servicios ha de cumplir cuando proporciona sus servicios, indican que se puede reclamar el derecho de resarcimiento frente a un proveedor, sólo con ciertas premisas o de modo reducido. 5. En caso de que los servicios no se presten de acuerdo al contrato, el consumidor podrá exigir una reducción del precio del viaje. La reducción no se efectuará en caso de que el consumidor se abstenga de indicar la falta. |
| IX. Obligación de cooperación, plazo de exclusión, prescripción |
1. El consumidor está obligado a cooperar de acuerdo con los términos establecidos ante posibles problemas que puedan surgir en la ejecución de los servicios, con el fin de evitar o reducir daños. El consumidor deberá comunicar de inmediato las quejas de los servicios "in situ" al asistente local, o bien a la agencia asociada, quien se encargará de prestar ayuda en todo lo posible. En el caso de que no pueda contactar con el asistente local o bien con la agencia asociada, las reclamaciones deberán ser comunicadas de inmediato a CS o al prestador del servicio (p.e. el hotel). En caso de incumplimiento de los puntos anteriormente mencionados, el consumidor no tiene derecho a ninguna indemnización 2. Las reclamaciones por el incumplimiento de los servicios estipulados en el contrato, deberán ser notificadas a CS por escrito, preferible en un plazo de un mes a contar desde la fecha de finalización del viaje. 3. Las reclamaciones del consumidor respecto al contrato de viaje prescriben al año a contar desde la fecha de finalización del viaje. |
| X. Pasaportes, visados, aduanas, divisa y disposiciones sanitarias |
1. El consumidor es responsable del cumplimiento de las disposiciones correspondientes. 2. Los datos acerca de los procedimientos de entrada en el país, así como las disposiciones sanitarias en la parte informativa son válidas para los clientes de nacionalidad europea en el momento de hacer su solicitud y se irán actualizando de modo normal. 3. Los consumidores de otras nacionalidades encontrarán dicha información en el consulado o embajada correspondientes. |
| XI. Condiciones generales |
1. Los datos especificados en la oferta de los servicios corresponden a la solicitud actualizada. Con la publicación de nuevas ofertas de servicios, los datos anteriores pierden su validez. Posibles cambios en los servicios y precios respecto a los datos publicados, p.e. por la fluctuación de divisas, son posibles hasta la confirmación del viaje. 2. La invalidez de alguna de las condiciones del contrato de viaje no determina la anulación del contrato completo. |
| XII. Regulación jurídica |
Las partes contratantes se someten expresamente, con renuncia al fuero propio, a la jurisdicción y competencia de los Tribunales alemanes. Actualización: Mayo 2006 |
|
|